It is time to fix your soul

Merit to live for eternity and be in the Moshiach time.

Get Started

Wasting seed is the main sin of our generation

This sin is one of 3 worst sins for a jew. For non jews it is encouraged to guard from it, though eternal life is guaranteed if you follow these basic laws. It is time that we all usher or merit the era of Moshiach, where G-d will be One, and His Name will be One.

Guard your eyes

The eyes are the main point of entry of the evil forces to influence your soul. Guarding them guarantees you are less likely to be overpowered. Try as well as its principles for the strugle or for the addiction. Consider a good dns filter for internet access too.


Fixing your soul goes deeper than just stop wasting seed. Fixing your soul is fixing your habits, understanding of why and what is you want to fix. Try


Based on Rambam, Rabbi Yaron Reuven explains how emptiness leads to evil forces filling the void. Studying Torah at your highest level daily two hours straight for ninety days may assist you like you never felt before.
Good Torah books can be found in


Mindful heartly prayer is always necessary to connect with the Almighty and also to open the channels that bring down blessings for us and for all around us. "Treat His will as if it were your will, so that He will treat your will as if it were His will." (Pirkei Avot 2,4)

For the conductor, to Jeduthun, a psalm by David.
לַֽמְנַצֵּ֥חַ לִֽידוּת֗וּן (כתיב לִֽ֜ידיּת֗וּן) מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד
I said, "I will guard my ways from sinning with my tongue; I will guard my mouth [as with] a muzzle while the wicked man is still before me."
אָמַ֗רְתִּי אֶשְׁמְרָ֣ה דְרָכַי֘ מֵֽחֲט֪וֹא בִלְשׁ֫וֹנִ֥י אֶשְׁמְרָ֣ה לְפִ֣י מַחְס֑וֹם בְּעֹ֖ד רָשָׁ֣ע לְנֶגְדִּֽי:
I became mute with stillness, I was silent [even] from good, though my pain was intense.
נֶֽאֱלַ֣מְתִּי ד֖וּמִיָּה הֶֽחֱשֵׁ֣יתִי מִטּ֑וֹב וּכְאֵבִ֥י נֶעְכָּֽר
Hot [grew] my heart within me, in my contemplations blazed a fire; then I spoke out with my tongue;
חַם־לִבִּ֨י | בְּקִרְבִּ֗י בַּֽהֲגִיגִ֥י תִבְעַר־אֵ֑שׁ דִּ֜בַּ֗רְתִּי בִּלְשֽׁוֹנִי
"Let me know, O HASHEM, my end, and the measure of my days, what it is; that I may know when I will cease."
הֽוֹדִ֘יעֵ֚נִי יְהֹוָ֨ה | קִצִּ֗י וּמִדַּ֣ת יָמַ֣י מַה־הִ֑יא אֵֽדְעָ֗ה מֶה־חָדֵ֥ל אָֽנִי
Indeed, like handbreadths have You made my days, and my lifetime is as naught before You; all is but total futility, all human existence, Selah.
הִנֵּ֚ה טְפָח֨וֹת | נָ֘תַ֚תָּה יָמַ֗י וְחֶלְדִּ֣י כְאַ֣יִן נֶגְדֶּ֑ךָ אַךְ־כָּל־הֶ֥בֶל כָּל־אָ֜דָ֗ם נִצָּ֥ב סֶֽלָה
Only in shadowy darkness does man make his way. It is but futility for which they are in turmoil, he amasses [riches], but he knows not who will harvest them.
אַךְ־בְּצֶ֚לֶם | יִתְהַלֶּךְ־אִ֗ישׁ אַךְ־הֶ֥בֶל יֶֽהֱמָי֑וּן יִ֜צְבֹּ֗ר וְֽלֹא־יֵדַ֥ע מִי־אֹֽסְפָֽם
And now, for what do I hope O Lord? My longing is to You.
וְעַתָּֽה מַה־קִּוִּ֣יתִי אֲדֹנָ֑י תּֽוֹחַלְתִּ֗י לְךָ֣ הִֽיא
From all my transgressions rescue me; a disgrace before the degenerate do not make me!
מִכָּל־פְּשָׁעַ֥י הַצִּילֵ֑נִי חֶרְפַּ֥ת נָ֜בָ֗ל אַל־תְּשִׂימֵֽנִי
I am mute, I do not open my mouth, because it is You Who has done it.
נֶֽאֱלַמְתִּי לֹ֥א אֶפְתַּח־פִּ֑י כִּ֖י אַתָּ֣ה עָשִֽׂיתָ
Remove from me Your plague; from the attack of Your hand I am devastated.
הָסֵ֣ר מֵֽעָלַ֣י נִגְעֶ֑ךָ מִתִּגְרַ֥ת יָ֜דְךָ֗ אֲנִ֣י כָלִֽיתִי
Hot [grew] my heart within me, in my contemplations blazed a fire; then I spoke out with my tongue;
חַם־לִבִּ֨י | בְּקִרְבִּ֗י בַּֽהֲגִיגִ֥י תִבְעַר־אֵ֑שׁ דִּ֜בַּ֗רְתִּי בִּלְשֽׁוֹנִי
With rebukes for iniquity You have chastised man; You have worn away like a moth his precious [health]. But futility is all mankind, Selah.
בְּתֽוֹכָ֘ח֚וֹת עַל־עָו‍ֹ֨ן | יִסַּ֬רְתָּ אִ֗ישׁ וַתֶּ֣מֶס כָּעָ֣שׁ חֲמוּד֑וֹ אַ֚ךְ הֶ֖בֶל כָּל־אָדָ֣ם סֶֽלָה
Hear my prayer HASHEM; to my outcry give ear; to my tears be not mute; for a sojourner am I with You, a settler like all my forefathers.
שִֽׁמְעָ֥ה־תְפִלָּתִ֨י | יְהֹוָ֡ה וְשַׁוְעָתִ֨י | הַֽאֲזִינָה֘ אֶל־דִּמְעָתִ֗י אַל־תֶּֽ֫חֱרָ֥שׁ כִּ֚י גֵ֣ר אָֽנֹכִ֣י עִמָּ֑ךְ תּ֜וֹשָׁ֗ב כְּכָל־אֲבוֹתָֽי
Turn [Your punishment] from me that I may recover my strength, before I depart, and I am no more.
הָשַׁ֣ע מִמֶּ֣נִּי וְאַבְלִ֑יגָה בְּטֶ֖רֶם אֵלֵ֣ךְ וְאֵינֶֽנִּי:
[Psalm 39]

"It is only in this world that man can work and earn reward. The World to Come is solely for receiving the rewards of the deeds performed during one's earthly life" (Radak)

"For a man enters the world only for this purpose - to achieve this closeness by rescuing his soul from all the deterrents to it and from all that detracts from it." (Ramchal - The Path of the Just)

Betzlacha in your avodat Hashem, we all root for you.

Subscribe for more updates